Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти

 
Расширенный поиск

800867 Сообщений в 11255 Тем- от 88239 Пользователей - Последний пользователь: dron78

20 Сентябрь 2020, 02:43:20
ADSL.Kirov.RuОбщиеВидео (Модераторы: Мяф-Мяф^_^, XakeP[WWW])Тема: The Goblin
Страниц: 1 ... 34 35 [36]   Вниз
Печать
Автор Тема: The Goblin  (Прочитано 17865 раз)
solan
Ветеран
*****
Пол: Мужской
Сообщений: 2530


WWW
« Ответ #525 : 19 Сентябрь 2009, 11:38:45 »

Объясните внятно, зачем менять? Чтобы сделать вид, что в армии в частности и в жизни в целом все говорят литературным языком Пушкина и Толстого? И в чем принципиальная разница между "крепкими словечками" и матом? Только тем, что "не режет ухо"?
Нет. Только затем, что англоязычный мат на русский не переводится. Я уже писал об этом выше. И заменять англоязычный мат русскоязычным такая же профанация, как и "обтекаемый перевод". А смысл фильма от "обтекаемого" перевода, когда переводчик вместо подстановочного "бл@дь" переведет "тварь" - не изменится.
Записан

Errare humanum est.
=Leon=
Ветеран
*****
Пол: Мужской
Сообщений: 558



WWW
« Ответ #526 : 19 Сентябрь 2009, 14:21:22 »

Объясните внятно, зачем менять? Чтобы сделать вид, что в армии в частности и в жизни в целом все говорят литературным языком Пушкина и Толстого? И в чем принципиальная разница между "крепкими словечками" и матом? Только тем, что "не режет ухо"?
Обьясняю внятно - мат используется людьми, чей словарный запас неимоверно мал(собственно и "гологной моск" тоже) и в силу этого они не могут выразить своих эмоций, не прибегая к нецензурной лексике. Ну или если какому-нибудь малолету вдруг прриспичит кого-нибудь "ж0стк0 0ск0рбить", то он использует наиболее крепкое из известных ему ругательств, так как ему невдомек, что оскорбить можно и без матюгов, причем оскорбить так, что слёзы потекут.
Ну и разумеется, от матершины в пучковских высера переводах прутся представители сложной социальной общности - быдло всех сортов, видов, категорий, полов, возрастов е.т.с. Остальным пофиг.
Забавно, это значит Пушкин, Есенин, Лермонтов и еще предположительно десяток великих русских писателей ограниченны в словарном запасе и мозге Смеющийся
ХАХАХА
Остальное без комментариев, на себя посмотри...
Пушкин - ложь,пиз и провокация
Есенин - умный человек, покончивший с собой(посчитал,что слишком умен)
Лермонтов - собрат тролль - троллил всех своими эпиграмамми, но не соблюдал основного правила тролля - анонимности(хреновый тролль) в результате получил по рогам.
Nuff said.
« Последнее редактирование: 19 Сентябрь 2009, 14:39:05 от =Leon= » Записан
JaGEr
Ветеран
*****
Пол: Мужской
Сообщений: 3172



« Ответ #527 : 19 Сентябрь 2009, 14:26:56 »

мат используется людьми, чей словарный запас неимоверно мал(собственно и "гологной моск" тоже) и в силу этого они не могут выразить своих эмоций, не прибегая к нецензурной лексике.

Забавно, это значит Пушкин, Есенин, Лермонтов и еще предположительно десяток великих русских писателей ограниченны в словарном запасе и мозге Смеющийся
ХАХАХА
Остальное без комментариев, на себя посмотри...
« Последнее редактирование: 19 Сентябрь 2009, 14:29:18 от JaGEr » Записан

Я часть той силы, что вечно хочет зла, но совершает благо!


ub3rki113r
Постоялец
***
Пол: Мужской
Сообщений: 134



« Ответ #528 : 19 Сентябрь 2009, 16:43:35 »

Пушкин - ложь,пиз и провокация...
Уважаемый, но про поэтов уже явный перегиб.
А что до "правильных переводов", то местами они очень хороши, повторюсь, местами. Если задуматься - то что отличает мат от обычного слова? Более грубая, а иногда и более яркая окрашенность. Мат - такой же набор букв алфавита, наравне с другими словами. А плохо это или хорошо, мнение личное.
Записан


dragonaut
Постоялец
***
Пол: Мужской
Сообщений: 130



« Ответ #529 : 19 Сентябрь 2009, 17:30:42 »

Пушкин - ложь,пиз и провокация
на самом же деле, Пушкин похабник ещё тот... поищите для начала утерянные главы из романа "Евгений Онегин"...

а у тов. Гоблина советую посмотреть "Взвод" (Platoon, реж. Оливер Стоун). В плане сюжета фильм сравним с "Цельно-мет. оболочкой"
Записан

Я здесь уже неделю, жду задания. Размякаю. С каждой минутой силы уходят. Окидываю комнату взглядом и вижу как стены смыкаются всё плотнее. © Бенджамин Уиллард
JaGEr
Ветеран
*****
Пол: Мужской
Сообщений: 3172



« Ответ #530 : 19 Сентябрь 2009, 18:29:41 »

а у тов. Гоблина советую посмотреть "Взвод" (Platoon, реж. Оливер Стоун). В плане сюжета фильм сравним с "Цельно-мет. оболочкой"

Если не ошибаюсь, лучший фильм про Вьетнам Улыбка
Записан

Я часть той силы, что вечно хочет зла, но совершает благо!


solan
Ветеран
*****
Пол: Мужской
Сообщений: 2530


WWW
« Ответ #531 : 19 Сентябрь 2009, 20:29:22 »

Значит, ты не видел "Апокалипсис сегодня" Копполы.
Записан

Errare humanum est.
JaGEr
Ветеран
*****
Пол: Мужской
Сообщений: 3172



« Ответ #532 : 20 Сентябрь 2009, 05:50:46 »

Значит, ты не видел "Апокалипсис сегодня" Копполы.

Видел, в том то и дело, что пишу "вроде бы", где то я рейтинги просматривал и остановился на Взводе, он значился как лучший про вьетнам, как бы спорить по этому вопросу не буду Улыбка
Записан

Я часть той силы, что вечно хочет зла, но совершает благо!


MekBoy
Ветеран
*****
Пол: Мужской
Сообщений: 1233



« Ответ #533 : 20 Сентябрь 2009, 09:40:02 »

Нет. Только затем, что англоязычный мат на русский не переводится. Я уже писал об этом выше. И заменять англоязычный мат русскоязычным такая же профанация, как и "обтекаемый перевод". А смысл фильма от "обтекаемого" перевода, когда переводчик вместо подстановочного "бл@дь" переведет "тварь" - не изменится.
в эмоциональном плане очень изменится, достаточно посмотреть "Карты..." в "обтекаемом переводе". "Тварь" - слово в обиходе не запрещенное и так сказать вполне нейтральное. Его можно и пропустить меж ушей. Другое дело, его матерный эквивалент, употребляемый не как слово-связка среди ограниченных словарным запасом "троллей", а направленное на конкретного человека, особенно на представителя мужского пола. К тому же мат - неплохой (в некоторых случаях) способ "разорвать шаблон" со всеми вытекающими.
Записан

"Иногда мне кажется, что бог всё-таки есть, и тогда мне становится страшно. А вам, святой отец?" сэр Гай Гисборн. "За Императора! За Сталинваст!". "У Императора отменное чувство юмора!"
Страниц: 1 ... 34 35 [36]   Вверх
Печать
ADSL.Kirov.RuОбщиеВидео (Модераторы: Мяф-Мяф^_^, XakeP[WWW])Тема: The Goblin
Перейти в: