Из интервью с Сапковским:
И последний раз о переводах.
? - Как вы относитесь к переводам и переводчикам?
АС - Переводы как женщины. Есть красивые и неверные, а есть верные и некрасивые. Переводчик это предатель.
О Краснолюдах
? - Очень конкретный вопрос, связанный с этнографией саги о ведьмаке: кто такие краснолюды и чем они отличаются от гномов?
АС - На данный случай существует точное определение, которым я и воспользуюсь. Итак, краснолюды и гномы – это родственные расы, живущие в похожих условиях, похожим образом занимающиеся в основном горным делом и металлургией, имеющие похожую клановую структуру общества. Различия, однако, есть, и притом существенные: краснолюды крупнее гномов (рост краснолюда: 1.2 - 1.35 м по сравнению с ростом гнома: 0.9 - 1.0 м) и более коренастые. Краснолюд всегда носит бороду, а гном может и не носить, а если носит, то коротко ее подстригает. Даже исключительно крупного и крепкого гнома с неухоженной бородой невозможно спутать с краснолюдом. Все решает длина носа: у гномов исключительно длинные носы, в два раза длиннее носов людей и краснолюдов.
Теперь об именах:
Gerald – из древненемецкого ger – копье, waltan – владеть. Означает персону, которая лучше других владеет копьем, или имеет власть. Копье – такой же символ, как и скипетр.
Коегоорн - Барон Минно Кугорн (так его имя произносили в России в петровскую эпоху) - голландский военный инженер, теоретик и практик фортификации (вт.п 17 в),"генерал артиллерии, генерал поручик инфантерии, генерал правитель крепостного строения статов недерляндских и губернатор фландерский",в оригинале имя барона ван Кугорна пишется "Menno van Coehoorn"
Ciri (Цири) - Цитата из
http://libgumer.narod.ru/bibliotek_Buks/Culture/Hodova_Landguag.htm : "В начальной русской летописи, Повести временных лет, под 946 годом помещен полулегендарный рассказ о том, как киевская княгиня Ольга отомстила древлянам за убийство своего мужа. Она взяла у жителей древлянского города дань живыми птицами — голубями и воробьями, затем приказала привязать к каждой птице "церь" (точнее, ц(ять)рь) (в других списках летописи чрь) и пустить птиц в город, чтобы его поджечь. Из текста видно, что слово црь (чрь) обозначает какое-то горючее вещество или материал. Подлинное значение этого слова, уже неизвестного в русском языке, определилось лишь тогда, когда было обращено внимание на словарь современного белорусского языка в котором слова цэрь и цэра употребляются сейчас со значением „трут“, и на словарные данные закарпатских говоров украинского языка, где отмечено слово черь в этом же значении. Таким образом выяснилось, что Ольга приказала своим воинам привязывать к птицам легкий и сухой трут, который хорошо и в то же время медленно горит."
Если интересуют остальные имена из цикла о ведьмаке - тогда вам сюда:
http://correctura.narod.ru/names-sapkowski-1.htm