Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти

 
Расширенный поиск

800786 Сообщений в 11254 Тем- от 88239 Пользователей - Последний пользователь: Zonova_Ekat

15 Декабрь 2019, 20:49:28
ADSL.Kirov.RuСообществаАниме (Модератор: Andvari)Тема: Аниме с русской озвучкой
Страниц: 1 2 3 4 [Все]   Вниз
Печать
Автор Тема: Аниме с русской озвучкой  (Прочитано 1650 раз)
N0lik
Новичок
*
Пол: Мужской
Сообщений: 8



« : 11 Октябрь 2009, 20:23:53 »

а есть аниме с русской озвучкой???
Если у когонить есть залейте плиз на фтп или на торент   


М   ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О НАРУШЕНИИ ПРАВИЛ ФОРУМА

Два сообщения подряд. А с просьбой залить вот в эту ткму: http://www.adsl.kirov.ru/forum/index.php?topic=73843.0


На ФТП это лить точно не надо. Почитай правила прежде чем создать тему (в них и про даблпостинг написано, между прочим).

« Последнее редактирование: 14 Октябрь 2009, 18:15:45 от Andvari » Записан




EbonyR
Ветеран
*****
Пол: Мужской
Сообщений: 792



« Ответ #1 : 11 Октябрь 2009, 22:29:27 »

А что конкретно-то надо? На трекере полно этого добра. Видимо не искал
Записан




BK201
Ветеран
*****
Пол: Мужской
Сообщений: 1207



WWW
« Ответ #2 : 12 Октябрь 2009, 00:53:52 »

Basilisk вроде на русском был, не знаю остался ли ещё на фтп...
Записан
Angie
Старожил
****
Сообщений: 292


« Ответ #3 : 12 Октябрь 2009, 12:55:29 »

Еще Sailor Moon с русской, только не дозалито!!!  Плачущий А то иногда - думать не хочется, ничего умного смотреть не хочется, драматического не хочется, читать сабы тоже... (мне их никогда не хочется читать)
Записан
BK201
Ветеран
*****
Пол: Мужской
Сообщений: 1207



WWW
« Ответ #4 : 12 Октябрь 2009, 16:24:37 »

С возрастом пройдет, потом будете ненавидеть перевод Веселый
Записан
[Finch]
Старожил
****
Пол: Мужской
Сообщений: 466



WWW
« Ответ #5 : 12 Октябрь 2009, 16:33:56 »

послушайте сладкую парочку Persona99 и MaxDamage ,с русской озвучкой смотреть желание лет на 100 отпадёт хД
Записан
Sonic the Hedgehog
Пользователь
**
Пол: Мужской
Сообщений: 75



« Ответ #6 : 12 Октябрь 2009, 16:44:28 »

С возрастом пройдет, потом будете ненавидеть перевод Веселый

Эт точно. На себе испытал. Смеющийся
Записан

Angie
Старожил
****
Сообщений: 292


« Ответ #7 : 12 Октябрь 2009, 16:54:18 »

С возрастом пройдет, потом будете ненавидеть перевод Веселый
У меня не пройдет, бесит паузу нажимать, чтобы успеть дочитать реплику. Так даже аниме само толком не посмотришь, в итоге помнишь только шрифт саб! Мне вообще нравится русская профессиональная озвучка.
Записан
EvaNancy
Ветеран
*****
Пол: Женский
Сообщений: 651



« Ответ #8 : 12 Октябрь 2009, 17:01:58 »

Да уж! правда бесит на паузу нажимать, а иногда даже листать назад приходится, чтобы дочитать, что не успел! >_<
Записан



Inkresibal
Пользователь
**
Пол: Мужской
Сообщений: 99



WWW
« Ответ #9 : 12 Октябрь 2009, 17:31:43 »

Ну для кого как надо было в школе учиться бысто читать... Веселый
Записан

Angie
Старожил
****
Сообщений: 292


« Ответ #10 : 12 Октябрь 2009, 18:00:21 »

Ну для кого как надо было в школе учиться бысто читать... Веселый
А если смотреть аниме, где 50% слов - это названия ударов, а остальные 50% - имена, а так же "Гоменасаи" и "Аригатоу", то субтитры не нужны вообще  Веселый
Записан
Scariot
Старожил
****
Сообщений: 482



« Ответ #11 : 12 Октябрь 2009, 19:28:58 »

Можно посмотреть аниме исключительно с профессиональным переводом, а так когда слова произносят через задницу ещё и 1 и тот же человек, у тебя уже всё перемешивается и нефига непонятно Смеющийся... Я выкладывал аниме на торрент с хорошим переводом, евангелион нового поколения пиши в поисковике.
Записан

the bird of the hermes is my name,
eating my wings to make me tame.
[Finch]
Старожил
****
Пол: Мужской
Сообщений: 466



WWW
« Ответ #12 : 12 Октябрь 2009, 20:37:25 »

можно научится быстро читать и всё) и в добавок я половину и без читания уже понимаю) как родной))
Записан
Angie
Старожил
****
Сообщений: 292


« Ответ #13 : 12 Октябрь 2009, 21:10:16 »

можно научится быстро читать и всё) и в добавок я половину и без читания уже понимаю) как родной))
Если мне хочеться читать - я беру мангу! К тому же качество многих сабов оставляет желать лучшего (не только любительский перевод). (А на DVD если смотреть - их вообще не видно, по крайней мере на моем и размер у меня не настраивается, DVD-плейр менять тоже не собираюсь). А если честно - важность скорости чтения в жизни сильно преувеличена (может, только аниме смотреть  Веселый ). В любом случае, лучше бы еще что-нибудь подсказали вместо того, чтобы доказывать что-то  Злой   
Записан
[Finch]
Старожил
****
Пол: Мужской
Сообщений: 466



WWW
« Ответ #14 : 12 Октябрь 2009, 21:15:37 »

ну дак дачай тогда с русский озвучкой,почти на все анимехи есть хДД тока большинство одноголоски и с писклявокривыми голосами,которые в 10 раз тише звучат чем оригинал)) т.е. нечерта неслышно)) есть ещё функция чтения в плеере какомто)) там движок правдо нада,НО читает во-первых криво,во-вторых противно))
Записан
Angie
Старожил
****
Сообщений: 292


« Ответ #15 : 12 Октябрь 2009, 21:22:41 »

ну дак дачай тогда с русский озвучкой,почти на все анимехи есть хДД тока большинство одноголоски и с писклявокривыми голосами,которые в 10 раз тише звучат чем оригинал)) т.е. нечерта неслышно)) есть ещё функция чтения в плеере какомто)) там движок правдо нада,НО читает во-первых криво,во-вторых противно))
Так тема за этим и создана, чтобы знать, что с русской озвучкой, а что нет. По названию как-то не видно. А с внешней сети качать - дорого. И лучше чтобы уточнили, что с профессиональной, а что с одноголосной. Т.к. этого тоже не видно. И 2) не люблю смотреть на компе вообще, хотя читалка на моем компе вместе с просмотром видео вряд ли потянет, и читалки ужасны.
Записан
[Finch]
Старожил
****
Пол: Мужской
Сообщений: 466



WWW
« Ответ #16 : 12 Октябрь 2009, 21:32:11 »

а если смотреть на ДВД то формат часто нечитаем,даже те кто с русской,выход только лецинзионки и то чего выложили в формате чтения ДВД,т.е. выбор сообсем невелик
Записан
Angie
Старожил
****
Сообщений: 292


« Ответ #17 : 12 Октябрь 2009, 21:52:41 »

а если смотреть на ДВД то формат часто нечитаем,даже те кто с русской,выход только лецинзионки и то чего выложили в формате чтения ДВД,т.е. выбор сообсем невелик
Что правда - то правда. Noir с любительской озвучкой - там вообще звук жуть был с каким-то постоянным скрипом. Такой и я хотела отключить время от времени. Может, просто у кого оцифровки с лицензии есть или с ТВ в приемлимом качестве. Но я о подгружаемых субтитрах говорила. Плейер их проигрывает, но в нечитаемом размере. У меня с DVD плейра звук не на телик, а на нормальный усилок идет. Короче, если нормальный стерео в записи - вообще классно, особенно, когда в фильме машины проезжают. Или хотя бы кто закачивает добавляли к имени папки RU в конце, чтобы понятно было.   
Записан
[Finch]
Старожил
****
Пол: Мужской
Сообщений: 466



WWW
« Ответ #18 : 12 Октябрь 2009, 22:50:05 »

я 07-Ghost сморел с переводом ноир,вроде норм без шума было))
Записан
N0lik
Новичок
*
Пол: Мужской
Сообщений: 8



« Ответ #19 : 13 Октябрь 2009, 12:47:00 »

Можно посмотреть аниме исключительно с профессиональным переводом, а так когда слова произносят через задницу ещё и 1 и тот же человек, у тебя уже всё перемешивается и нефига непонятно Смеющийся... Я выкладывал аниме на торрент с хорошим переводом, евангелион нового поколения пиши в поисковике.
я бы судавольствием скачал с торента да он мёртвый Грустный
Записан




Scariot
Старожил
****
Сообщений: 482



« Ответ #20 : 23 Ноябрь 2009, 14:36:22 »

я бы судавольствием скачал с торента да он мёртвый Грустный
Просто я раздаю 2-3 человека надеясь, что они за мою доброту будут помогать, но нет все как один скачают и уйдёт Строит глазки
Встал на раздачу, можешь качать!

я 07-Ghost сморел с переводом ноир,вроде норм без шума было))
Неа Ненавижу этих даберов, вот если бы они все объединились и переводили нормально, тогда бы результат был! А так я считаю как хроно говорит "гоблинский перевод" Смеющийся
Записан

the bird of the hermes is my name,
eating my wings to make me tame.
Chrono
Старожил
****
Пол: Мужской
Сообщений: 386



« Ответ #21 : 23 Ноябрь 2009, 17:36:34 »

Мои слова ко всем не относятся,но те кто смотрит аниме с озвучкой от всяких гоблинов тот просто тормаз - что, слабо сразу следить за сабами и картинкой? К тому же некоторые вещи просто не перевести на русский(например как суфиксы в обращении к кому-либо) Больше прикалывает как какое-то ТЕЛО переводил "-сан" как госпажа, как например в Slayer обращаясь "Лина-сан" переводил "госпожа Лина"(я конечно не фанатик японсокго языка,но помоему это вобще не коректно)
Темболее из-за этих дебилов теряются полностью эмоции в голосе. Да и "проф" озвучка тоже далеко не блещет(они же не знают восточный менталитет,чтоб определеные эмоции передать правильно) Единственный понравившийся дубляж был за роль наставника Генриеты из ГанслинджерГёрл(первый сезон)
« Последнее редактирование: 23 Ноябрь 2009, 17:41:55 от Chrono » Записан

НЕНАВИЖУ ОТОКУ!
Scariot
Старожил
****
Сообщений: 482



« Ответ #22 : 23 Ноябрь 2009, 18:29:13 »

Смотрел Гуррен Лаганна сначало с сабами, потом с профиссиональным переводом, вобшем неплохой перевод и эмоции вырожены эффектно. Есть на торренте, но думаю качать придёться не один месяц, на себе проверенно Строит глазки
Записан

the bird of the hermes is my name,
eating my wings to make me tame.
MekBoy
Ветеран
*****
Пол: Мужской
Сообщений: 1232



« Ответ #23 : 23 Ноябрь 2009, 18:31:59 »

Выскажишь по этому поводу на torrents.ru в соответствующем разделе в релизах, озвученных MaxDamage и Persona_99 - узнаешь о себе очень много нового ^_^
Записан

"Иногда мне кажется, что бог всё-таки есть, и тогда мне становится страшно. А вам, святой отец?" сэр Гай Гисборн. "За Императора! За Сталинваст!". "У Императора отменное чувство юмора!"
BK201
Ветеран
*****
Пол: Мужской
Сообщений: 1207



WWW
« Ответ #24 : 23 Ноябрь 2009, 18:53:52 »

С переводом смотрят в основном нарутофаги, или просто люди, не увлекающиеся аниме- взял посмотреть из интереса, допустим :3
Записан
Chrono
Старожил
****
Пол: Мужской
Сообщений: 386



« Ответ #25 : 23 Ноябрь 2009, 19:10:20 »

Выскажишь по этому поводу на torrents.ru в соответствующем разделе в релизах, озвученных MaxDamage и Persona_99 - узнаешь о себе очень много нового ^_^

Ну...я точно не знаю их проекты озвучки,но в любом бы случае скажу... На их месте бы я не позорился с ихними голосами,а на форумах меня заклют "нарутофаги" своими клонами... Я наверно окажусь прав что,многие даже не вслушиваются в голос,а чисто воспринимают информацию... Может конечно и голос номальный у него,но он подбирает такие тона,что у меня появляется желание убится при первом же слоге Смеющийся
Записан

НЕНАВИЖУ ОТОКУ!
MekBoy
Ветеран
*****
Пол: Мужской
Сообщений: 1232



« Ответ #26 : 23 Ноябрь 2009, 19:21:45 »

Slayers Revolution и Slayers Evolution-R. После этих проЭктов предпочитаю смотреть с сабами  Смеющийся Хотя порой качество русских сабов (при наличии английского хардсаба) вызывает "желание убится при первом же слоге". Притча во языцех: FMP,  фраза " God, you piss me off" Смеющийся Зато полупрофессиональная озвучка "Агент Наджика" вполне оказалась на уровне как по переводу, так и по подобранным голосам и эмоциям  Веселый
« Последнее редактирование: 23 Ноябрь 2009, 19:32:45 от MekBoy » Записан

"Иногда мне кажется, что бог всё-таки есть, и тогда мне становится страшно. А вам, святой отец?" сэр Гай Гисборн. "За Императора! За Сталинваст!". "У Императора отменное чувство юмора!"
Chrono
Старожил
****
Пол: Мужской
Сообщений: 386



« Ответ #27 : 23 Ноябрь 2009, 19:57:00 »

Ну английский хардсаб тоже не всегда рулит... Что касается меня, я (про себя) меняю смысл строчки учитывая интонацию и смысл некотрых слов Улыбка В целом могу сказать что языки разные все по натуре,остается только понимать чувства героев(на что влияет озвучка)
Записан

НЕНАВИЖУ ОТОКУ!
[Finch]
Старожил
****
Пол: Мужской
Сообщений: 466



WWW
« Ответ #28 : 26 Ноябрь 2009, 06:11:21 »

если я качаю аниме с русской озвучкой,то сразу качаю сабу,врубаю яп. дорожку и смотрю нормально ^_~ (естественно если там 2 дорожки хД)
Записан
Logan
Постоялец
***
Пол: Мужской
Сообщений: 199



« Ответ #29 : 30 Ноябрь 2009, 20:26:45 »

Я тоже смотрю только с оригинальной озвучкой, чтобы понять чувства героев
Даже проф. озвучка не может 100% передать чувства, к тому же не всё можно перевести)
Заодно я научился очень быстро читать )))
Записан


Kapitan_v_away
Ветеран
*****
Пол: Мужской
Сообщений: 788


WWW
« Ответ #30 : 30 Ноябрь 2009, 20:39:27 »

Просмотрел тут 7 серий одной анимахи с озвучкой и .... о Мой Бог. Как вообще можно смотреть. Интонация совершенно не к место, голосой вообще какой-то странный, вообщем если и смотреть с озвучкой то только с профессиональной и то,желательно, чтобы и её не было
Записан


Если чё я ешо и Laker
MekBoy
Ветеран
*****
Пол: Мужской
Сообщений: 1232



« Ответ #31 : 30 Ноябрь 2009, 21:11:26 »

Просмотрел тут 7 серий одной анимахи с озвучкой и .... о Мой Бог. Как вообще можно смотреть. Интонация совершенно не к место, голосой вообще какой-то странный, вообщем если и смотреть с озвучкой то только с профессиональной и то,желательно, чтобы и её не было
а почему? да просто нет, не было и скорее всего не будет настоящей профессиональной озвучки анимэ - "не того качества товар". Это халтурка для студентов и малооплачиваемых актеров, которым глубоко фиолетово, что Ваша из "Trigun" зовут "Паникер", а не "Тайфун" ^_^
Записан

"Иногда мне кажется, что бог всё-таки есть, и тогда мне становится страшно. А вам, святой отец?" сэр Гай Гисборн. "За Императора! За Сталинваст!". "У Императора отменное чувство юмора!"
Angie
Старожил
****
Сообщений: 292


« Ответ #32 : 01 Декабрь 2009, 22:26:54 »

а почему? да просто нет, не было и скорее всего не будет настоящей профессиональной озвучки анимэ - "не того качества товар". Это халтурка для студентов и малооплачиваемых актеров, которым глубоко фиолетово, что Ваша из "Trigun" зовут "Паникер", а не "Тайфун" ^_^

Вообще-то это не проблема озвучки, а проблема перевода, и даже точнее - адаптации - автор перевода,  вероятно, в данном случае посчитал, что такая замена допустима (оставим это на его совести). Имена и прозвища вообще трудно переводить, а так же каламбуры и прочие стилистические приемы, построенные на игре слов. Иногда приходиться решать - опустить игру слов (но дать точный перевод) или оставить стилистический прием, но использовать вообще другое высказывание. Плюс, в отличии от саб - при переводе для озвучки надо как-то использовать предложения примерно равной длины с оригиналом (в смысле времени произнесения предложения в нормальном темпе), особенно в диалогах. А те, кто озвучивал - так они и японского знать не должны. Их работа русские слова с выражением читать, а не контролировать работу переводчика. Только вот русские сабы тоже часто качеством не отличаются (и бывают переведены не напрямую с японского, а с английского, причем криво - так можно получить криво x криво = криво в квадрате, если английский перевод не очень).  Смеющийся Поэтому сабы - тоже не выход, если говорить о точности. Вывод: Хардкор анимешикам смотреть только в оригинале!!! Но с другой стороны - аниме - это тоже не золотой фонд мировой литературы в 99% случаев. Часто его снимают, чтобы просто посмеятся, и от того, как переведено прозвище главного героя суть для того, который смотрит, чтобы просто посмеятся, не особо меняется.
Записан
[Finch]
Старожил
****
Пол: Мужской
Сообщений: 466



WWW
« Ответ #33 : 02 Декабрь 2009, 00:02:01 »

есть очень хорошие озвучки,но это редкость
пример: Меланхолия Харухи Судзумии от Реанимедии
Записан
aurelius
Постоялец
***
Сообщений: 120



« Ответ #34 : 02 Декабрь 2009, 06:59:22 »

иногда бывает очень харошая озвучка----пример erementar gerad---голоса подобраны с любовью чтоль
Записан
Angie
Старожил
****
Сообщений: 292


« Ответ #35 : 03 Декабрь 2009, 19:30:56 »

есть очень хорошие озвучки,но это редкость
пример: Меланхолия Харухи Судзумии от Реанимедии

А на ftp - с озвучкой - если нет то можно ссылку? Хотела тоже предложить впечатления от конкретных озвучек, а не бессмысленные споры - все равно кому как больше нравится - не переубедить.   
Записан
[Finch]
Старожил
****
Пол: Мужской
Сообщений: 466



WWW
« Ответ #36 : 04 Декабрь 2009, 07:47:11 »

на фтп меланхолия с озвучкой
Записан
Scariot
Старожил
****
Сообщений: 482



« Ответ #37 : 04 Декабрь 2009, 12:51:35 »

Озвучка от Реанимедии одна из самых лучших, смотрел гуррена с ихней озвучкая, что сказать профессионалы! Улыбка
Записан

the bird of the hermes is my name,
eating my wings to make me tame.
Angie
Старожил
****
Сообщений: 292


« Ответ #38 : 06 Декабрь 2009, 00:54:26 »

на фтп меланхолия с озвучкой
Здорово! Спасибо! Надо посмотреть!
Записан
Xy6a_6y6a
Новичок
*
Пол: Мужской
Сообщений: 37



« Ответ #39 : 06 Декабрь 2009, 01:58:08 »

а подскажите есть ли на фтп "Пираты черной лагуны" с руской озвучкой? сорри есди в названии ошибся, если нет залейте плиз у кого есть Подмигивающий
Записан

BK201
Ветеран
*****
Пол: Мужской
Сообщений: 1207



WWW
« Ответ #40 : 06 Декабрь 2009, 13:08:36 »

Не думаю что Black Lagoon есть с более-менее пристойной озвучкой, учимся читать! Подмигивающий
Записан
Xy6a_6y6a
Новичок
*
Пол: Мужской
Сообщений: 37



« Ответ #41 : 07 Декабрь 2009, 18:31:30 »

Не думаю что Black Lagoon есть с более-менее пристойной озвучкой, учимся читать! Подмигивающий


Есть Подмигивающий друг смотрел но удалил Грустный Грустный а мне тоже хочется помотреть
Записан

Scariot
Старожил
****
Сообщений: 482



« Ответ #42 : 07 Декабрь 2009, 18:48:39 »

Есть Подмигивающий друг смотрел но удалил Грустный Грустный а мне тоже хочется помотреть
Удачи в поисках, на фтп с озвучкой лить нежелательно! Читаем сабы ^_^ всех в школе учат Улыбка
Записан

the bird of the hermes is my name,
eating my wings to make me tame.
[Finch]
Старожил
****
Пол: Мужской
Сообщений: 466



WWW
« Ответ #43 : 07 Декабрь 2009, 20:33:02 »

вообще кроме реанимедии и ещё пары озвучек некоторых аниме не признаю всё остальное^^
Japanjke Style однако  Смеющийся
Записан
DemoN314
Постоялец
***
Пол: Мужской
Сообщений: 141



WWW
« Ответ #44 : 08 Декабрь 2009, 13:42:36 »

http://www.animeblog.ru/video-anime.html
Вот для любителей аниме с русской озвуччкой...
Записан



То демон он, то ангел и мечется душа и не найдёт покоя... пока жива его мечта
Xy6a_6y6a
Новичок
*
Пол: Мужской
Сообщений: 37



« Ответ #45 : 08 Декабрь 2009, 17:27:02 »

Там лагуна тока с сабами, если у когонить есть есть залейте на фтп плиз или торент, или хоть ссылку дайте, сам найти несмог Грустный
Записан

[Finch]
Старожил
****
Пол: Мужской
Сообщений: 466



WWW
« Ответ #46 : 08 Декабрь 2009, 20:04:09 »

научитесь уже юзать поиск наконец
1- http://kirovtorrent.ru/details.php?id=20592
2- http://kirovtorrent.ru/details.php?id=21095
Записан
Xy6a_6y6a
Новичок
*
Пол: Мужской
Сообщений: 37



« Ответ #47 : 08 Декабрь 2009, 22:52:31 »

научитесь уже юзать поиск наконец
1- http://kirovtorrent.ru/details.php?id=20592
2- http://kirovtorrent.ru/details.php?id=21095

 апстену там с сабами... а мне с озвучкой нада Грустный
Записан

[Finch]
Старожил
****
Пол: Мужской
Сообщений: 466



WWW
« Ответ #48 : 08 Декабрь 2009, 23:16:53 »

ищите в инете тогда,нормальные люди сабы читают....
Записан
Scariot
Старожил
****
Сообщений: 482



« Ответ #49 : 09 Декабрь 2009, 00:20:02 »

Finch скажика это какие нормальные люди? Смеющийся
хаба буба рыба кит Улыбка смотри тут должны быть пираты.
Записан

the bird of the hermes is my name,
eating my wings to make me tame.
[Finch]
Старожил
****
Пол: Мужской
Сообщений: 466



WWW
« Ответ #50 : 09 Декабрь 2009, 14:35:31 »

которые в школе читать быстро научились однако  Смеющийся
Записан
Страниц: 1 2 3 4 [Все]   Вверх
Печать
ADSL.Kirov.RuСообществаАниме (Модератор: Andvari)Тема: Аниме с русской озвучкой
Перейти в: