ADSL.Kirov.Ru

Сообщества => Зарубежная литература => Тема начата: ЕнотЪ от 24 Май 2007, 22:18:19



Название: Анджей Сапковский
Отправлено: ЕнотЪ от 24 Май 2007, 22:18:19
Здесь обсуждаем творчество пана Анджея и его ведьмачий цикл. Имхо книжки гениальные... Любители Поттера просто не поймут, запутавшись в хитросплетениях сюжета - и слава богу...


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Dark Andrew от 24 Май 2007, 22:37:54
Не стоит ТАК формулировать. Я - любитель цикла о Гарри Поттере и я же - большой ценитель цикла о Ведьмаке, а также "саги о Рейневане" того же Сапковского.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: MekBoy от 25 Май 2007, 20:09:47
to Dark Andrew: просвети, говорят Сапковский не только Мастер Фэнтези, но и еще автор неплохих фантастических романов?

Кста в 90-ых годах в журнале Приключения и Фантастика (ПиФ) - на газетной бумаге, но хрен было достанешь - читал фэнтези-рассказ "Дорога, с которой не возвращаются". С тех пор имя Анджея Сапковского для меня стало не просто именем еще одного "писаки в жанре фэнтези".

P.S. Сорри за Офф, но может у кого то есть фильм "Ведьмак"? Знаю ,что фигня, знаю, что спецэффекты дерьмо, но лично мне нравитЦа. Плиз ,выложите на фтп


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 25 Май 2007, 20:27:34
На телеканале "Мир" каждую суббуту идет сериал "Ведьмак", продолжение темы фильма. Уже 11 серия. Те же актеры, тот же стиль, что и в фильме, но он мне нравится больше чем полнометражный фильм. Дух книги, диалоги, рассуждения, легкий юмор взяты из книги, и больше передают стиль Сапковского. Рекомендую.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Dark Andrew от 25 Май 2007, 21:44:31
У Сапковского нет фантастических романов. Пара нефэнтези рассказов есть, но мне не так понравились, как его фэнтези.

Сериал однозначно лучше ужасного фильма, но при этом тоже очень плох. Фильм - собственно сделан из сериала.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 25 Май 2007, 21:52:27
Библиография Сапковского

«Цикл Ведьмак»:
-Дорога без возврата
-Последнее желание
-Меч предназначения
-Кровь эльфов
-Крещение огнем
-Час презрения
-Башня ласточки
-Владычица озера
-Что то кончается, что то начинается

Цикл «Сага о Рейневане»:
- Башня шутов
- Божьи воины

Рассказы:

«Цикл кошачья магия»
- Музыканты
- Золотой полдень

«Мир короля Артура»
- Maladie
- Мир короля Артура

«Неоконченная космическая опера»
- Боевой пыл (Battle Dust)

Разное:
- Случай в Мисчиф-крик
- В воронке от бомбы
- Тандарадай


Критические статьи:
- Кенгсинтонский парк
- Пособие для начинающих авторов фенези
- Вареник, или нет золота в Серых горах
- Утилизированная крыса
- На перевалах Bullshit Montains
- В горах коровьих лепешек
- Совет
- Pleno titulo
- Меч, магия, экран
- Сапковский представляет Сапковского

- "Бестиарий"

Больше не знаю, если есть еще, то напишите, пожалуйста.




Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 25 Май 2007, 22:06:14
                                    Детское обаяние Крыс
                       (лучшая подростковая банда мировой литературы)

  Согласитесь, “подростковая банда” - это звучит как-то по-милицейски. Сразу представляются гопники в надвинутых на лоб шапочках, запоздалые протоколы об отобранных мобильниках и дерзко сорванных манто, а в самом романтическом варианте – газетные заметки о десятках модных девчонок из спальных микрорайонов, дерущих друг у дружки волосню и залихватски пинающих в грудь и в пах на “разборках” из-за пропавшего тюбика помады или китайской игрушки-покемона... На самом же деле “подростковая банда” - это не менее, чем архетип группового поведения человеческих особей определенного возраста и положения, начиная с тех далеких времен, когда люди стали собираться в ВАТАГИ....
    В “Ведьмачьем Цикле” Пана Анджея самая рафинированная “взрослая банда” - это Вольная Компания кондотьеров Адама “Адью” Пангратта и Джулии “Сладкой Ветреницы” Абатемарко, которым стоило испить из кубка Большой Организованной Победы – и на тебе, романы, браки, наследие, мемуары.... Молодые воители и герои – люди все-таки определившиеся, опытные, практикованные и титулованные сообразно достижениям, в свои 20-30 лет хлебнувшие мурцовки с достатком. В конце концов, непревзойденному Гераклу в пике его карьеры тоже было не больше сорока...Но какой карьеры! Воина, героя, любовника, мужа, пленника, освободителя, жертвы, миротворца, путешественника, узника, актера, атлета...

Всё это – героиада молодых взрослых.

Другое дело – тинэйджеры. Понятие современное, но исторически куда более живое! Если сегодняшний надцатилеток – недопартнер, недосподвижник, приготовишка, ученик, падаван, абитуриент, то века назад процессы вбрасывания молодежи в кипение жизни происходили намного резвее. Отличится и даже прославиться в 17-19 лет (если жив остался) – и для античности, и для средневековья было делом вполне обычным. По версии блестящего венгерского историка-эссеиста Лайоша Мештерхази, знаменитый поход Аргонавтов – как раз типичная выходка подростковой ватаги, ребят 15-19 лет, кое-как скинувшейся на один-единственный кораблик и двинувшей куда глаза глядят, в полумифическую Колхиду за откровенно мифическим Золотым Руном: лишь бы отличиться, совершить, сделать! А как отличиться, что совершить и зачем сделать – дело десятое. Многие исследователи аналогичные мотивации “самоутверждения” приписывают – и не без оснований! – разнообразным историко-литературным персонажам: Ахиллесу, Сиду, Роланду, Д`Артаньяну, даже Чацкому...Ладно, оставим Чацкого и вернемся с Сапковскому.

Крысы! Наводящая ужас на всю округу банда! Кошмар наяву...А кто, собственно, эти самые Крысы? Я внимательно, на семь рядов перечитал “Башню Ласточки” - возраст ни одного из Крыс не указан, поверьте! Но его (не старше 18-ти) выдают повадки, замашки, стиль жизни:

 - Демонстративность поведения: Крысы въезжают в деревню парадным строем, принарядившись, бросая деньги направо-налево, так же кутят и веселятся. Важна слава, молва, репутация: “На ярмарках станут о нас песни распевать...Да и по замкам тоже!”
Следование о моде, забота о внешности – вспомним подробное описание костюмов Крыс, их татуировок, один только “фантазийный бант” Цири чего стоит ! Какие ткани, украшения, макияж, татуаж, позитуры. Казаться, слыть, представлять, выглядеть!!!
 - Алкоголь и наркотики. Тут, как говорится, no comments. По части выпивки и фисштеха Крысам нет равных. Они все пробуют, глотают, нюхают, суют, трут десны – без меры, запоем, жадно, вызывающе...
Секс. Очень интересная область! Никаких оргий, никаких излишеств (при разбойной-то вседозволенности!) никакого насилия, или, наоборот, вдохновенной податливости любовников. Крысы – обратите внимание! – живут почти целомудренно. Сплошные пробы, приглядки, притирки, рука на груди, одна постель на двоих... Но не больше. Возраст проб и ошибок, возраст трепетного самосознания, вкрадчивых поисков опыта, нежного прощупывания... “Прощай, моя соколица!”. А чего стоит сцена с умирающим Хотспорном!
 - Неуверенность в себе, компенсируемая напускной бравадой. Когда Хотспорн уведомляет Крыс о появлении охотящегося на них Бонарта, каждый из ватажников (кроме Фальки-Цири, впрочем, ей в это время, кажется, татуируют пах) упражняется в красноречии: “Приколотим его башку над дверью кабака!”. “Прикончим сукина сына!”. Кто перед решающим столкновением хорохорится, а кто сосредотачивается? По-моему, ответ ясен...
 - Теперь о делах собственно батальных. Сапковский не описал побед Крыс над более-менее профессиональными воинами - их жертвами становятся деревенские увальни, ополченцы, подобные им бандиты-молодцы, какие-то невнятные стражи. Кто угодно, только не рыцари, не кондотьеры, не регулярные солдаты....Встреча с первым же профессионалом описана АСом убийственно. Я бы сказал – детоубийственно! Пожилой (лет под 50) одинокий, не размявшийся после завтрака (хлеб в одной руке, вареное яйцо в другой) Взрослый Воин Бонарт истребляет Детей-Крыс с какой-то чудовищной эффективностью: неуязвимый, колет и вспарывает молодежь без ошибок, без малейшего намека на борьбу, на паритет... Добро бы, у Бонарта в активе была бы своя героиада – к примеру, уроки мастерства в ведьмачьем Шаолине или мало-мальские магические навыки...Ан нет! Только и сказано о нем: “Промышлял солдатчиной”. Но за этим двоесловием – важный биографический отрезок взрослого, профессионального воина. Не героя и не рыцаря – просто успешного наемного солдата... До уровня которого, как оказалось, резвым юным разбойникам как до Африки пешком. Обойдусь без душераздирающих цитат, просто напомню, КАК Бонарт разделался с Ассе и Реефом. ЧТО сделал с Мистле... Брутальность просто зашкаливает, но я понимаю автора.

Необходимо было показать: это всего лишь дети.

Наглые, кровавые, самовлюбленные, куражливые, артистичные... но неумелые и чудовищно уязвимые дети. Чем и восхитительны! Сила и слабость возраста отражены блестяще, как нигде и никем. Я преклоняю голову перед АСом прежде всего – простите за неуклюжий термин! – как перед восхитительным реалистом....

Ст. л-т М. Коегоорн

Согласны ли вы?


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: MarinaS от 26 Май 2007, 09:28:50
Согласна - что то в этом есть. ??? Проект "Ведьмак", начавшийся как чисто коммерческий, вылился в удивительно качественную эпопею. Пан Анджей из тех редких писателей которые не гонят халтуру за хорошие деньги.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 26 Май 2007, 09:49:33
Ваше мнение о "Божьих войнах"? Исторический материял просто огромен, но мне кажется, под ним совершенно потерялись фигуры героев. Первая и вторая книга не выглядят однородным произведением, слишком они разноплановы. "Башня шутов" мне понравилась гораздо больше.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: MarinaS от 26 Май 2007, 10:07:49
Не осилила я "Башню шутов". Очень насыщенная книга + нужно ориентироваться в этом историческом периоде.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 26 Май 2007, 11:44:37
Как вы думайте, дословно, звучало последнее желание Геральта, которое он сказал джину в первой книге о Ведьмаке, после которого Йеннифэр не смогла устоять?


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: ЕнотЪ от 27 Май 2007, 00:02:33
Цитировать
Не стоит ТАК формулировать. Я - любитель цикла о Гарри Поттере и я же - большой ценитель цикла о Ведьмаке, а также "саги о Рейневане" того же Сапковского.
Сочувствую
Цитировать
-Дорога без возврата
Рассказ имеет какое-то отношение к ведьмачьему циклу? :o
Цитировать
абажаю его!!!!! респект автору!!!

Слово респект - это не сюда.... Это в тему про любителей хип-хопа..


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 27 Май 2007, 10:28:27
"Я самый обыкновенный подкидыш... Нежеланный, незаконнорожденный сын некоей женщины, которой я не помню. Но знаю, кто она..."

По моему мнению, если внимательно перечитать книги о Ведьмаке и подумать над прочитанным, то мать Геральта - чародейка-целительница Висенна, отец - наемник Корин. Висенна отдала сына на воспитание ведьмакам из Каэр Морхена, где Геральту предстояло стать ведьмаком.


P.S. Вспомнил еще одно произведение Сапковского. Это его замечательный - "Бестиарий"


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 28 Май 2007, 21:26:25
Когда Сапковского спросили, как он относится к тому, что на основе его инициалов ему дали прозвище АС, Анджей Сапковский заявил, что прямо-таки ног под собой не чувствует от радости, ибо исключительно по счастливой случайности его не зовут Жаном Октавистом Пейрак-Адамкевичем."
Такой вот он :).


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Andvari от 30 Май 2007, 09:41:12
Сериал по книгам про ведьмака неудачен. Атмосфера мира передана плохо, спеццэфффекты дешевые... И это не только мое мнение. Кстати и самому Сапковскому он не нравится...
Цикл про Рейневана очень хорош. Книги Сапковского становятся все серьезнее и мрачнее. Первые рассказы про ведьмака по сравнению с последним циклом - детские сказочки :)
Кстати, есть еще и третья книга "саги о Рейневане" в России еще не изданная. С каким нетерпением ее жду!... :-*

P.S. может у кого то есть фильм "Ведьмак"? Знаю ,что фигня, знаю, что спецэффекты дерьмо, но лично мне нравитЦа. Плиз ,выложите на фтп
Уменя есть одна серия из сериала. Про дракона. Только она на польском языке


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 30 Май 2007, 11:18:44
В интернете куча мнений на то, что русские переводы с польского крайне не удачны.
И в связи с этим большие задержки с выходом книг (автор возвращает их на доработку).
Так ли это дейитсвительно?


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Dark Andrew от 30 Май 2007, 17:45:39
Это не совсем так.
Сапковский считает переводы цикла о Ведьмаке вполне нормальными. Что же касается "Башни шутов", то тут переводчик не справился и Сапковский был очень не доволен. Вторая книга выходила вроде бы уже с правками Сапковского.

PS а вот третью книгу нам ждат и ждать - Вайсброт, переводчик всех книг Сапковского умер не так давно, а кто и когда будет переводить дальше не изветсно.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: SM@ke от 30 Май 2007, 17:48:19
Слышал про такого писателя и хотелось прочесть бы его книги.
Они есть на фтп?


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Andvari от 30 Май 2007, 20:35:37
а вот третью книгу нам ждат и ждать - Вайсброт, переводчик всех книг Сапковского умер не так давно, а кто и когда будет переводить дальше не изветсно.

Ужас какой.. :o
Ну неужели у нас в стране нет ни одного переводчика с польского? Не так уж это и сложно. Братья славяне все таки :) И насчет трудностей с переводом. Консультировал же Сапковский  Вайсброта, точно так же может другого переводчика консультировать.
И вобще, я третью книгу в Польше еще год назад видела. Могли бы уже и перевести >:(


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Dark Andrew от 30 Май 2007, 21:35:49
Не серъёзно это. Во первых хороших переводчиков мало вообще. тем более с польского. тем более, что книги ОЧЕНЬ сложные для перевода.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Gwynbleidd от 02 Июнь 2007, 08:10:45
Вообще, спереводами иного проблем (взятьтех же низушков), но есть ли на сегодняшний день другие переводы на русский кроме Вайсборта?


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Dark Andrew от 02 Июнь 2007, 09:11:17
у пары рассказов есть. а в чем проблема низушков? довольно точное славянское обозначение полуросликов.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Andvari от 02 Июнь 2007, 18:07:44
Там еще с краснолюдами проблема. У поляков есть "краснолюд" и "краснолюдек". Первый очень злой и кровожадный, а второй милый и добрый. На самом деле у Сапковского в книгах как раз "краснолюдеки"


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 02 Июнь 2007, 21:32:37
Вот пример "авторской" работы переводчика "Ведьмака"

 Текст оригинала

- Zawsze pożera ofiary?
  Velerad splunął zamaszyście na słomę.
- Niech cię, Geralt, zaraz wieczerza będzie. Tfu! Pożera, nadgryza, zostawia, różnie, zależnie od humoru zapewne. Jednemu tylko głowę odgryzła, paru wybebeszyła, i paru ogryzła na czysto, do goła, można by rzec. Taka jej mać!

Дословный перевод

- Она всегда пожирает жертвы?
   Велерад смачно сплюнул на солому.
- А чтоб тебя, Геральт, сейчас вечеря будет. Тьфу! Пожирает, надкусывает, оставляет - по-разному, в зависимости от настроения, наверное. Одному только голову откусила, пару выпотрошила, и пару обгрызла начисто, до гола, можно сказать. Мать ее!

Так перевел переводчик

- Свои жертвы она пожирает?
   Велерад смачно плюнул на пол:
- Тьфу! Что ты, Геральт, перед ужином! Пожирает, раздирает, убивает и оставляет нетронутыми - смотря по настроению . Одному только голову отгрызла, парочку обглодала дочиста. Догола раздела, так сказать! Вся в маму, та обожала голое...

Наверно так интересней, но, согласитесь, не совсем точно.



По поводу Краснолюдов

  Сапковский в своем бестиарии (это часть книги издательства АСТ "Нет золота в Серых горах") по поводу краснолюдов пишет, что краснолюды - родственники гномов. Название берет от излюбленного гномами голвного убора - красного колпака.
  Само слово "гном" имеет давольно долгую историю. Эта фигура вошла в фэнтези с подачи Толкиена, который заимствовал его из скандинавских легенд. Но в скандинавских легендах они - не малюсенькие божки, не домовые, и не злые волшебники, а воины - прекрасные кузнецы и оружейники. В польской мифологи нет толкиеновских гномов, а есть как раз маленькие домовые - "краснолюдики". В переводе "Трилогии ВК" на польский Мария Скибневская заменила смешного "краснолюдика" на солидного "Краснолюда". Так в польской фентази и появился этот термин "Краснолюд".


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Andvari от 02 Июнь 2007, 23:32:40
Цитировать
Сапковский в своем бестиарии (это часть книги издательства АСТ "Нет золота в Серых горах") по поводу краснолюдов пишет, что краснолюды - родственники гномов. Название берет от излюбленного гномами голвного убора - красного колпака.
. В польской мифологи нет толкиеновских гномов, а есть как раз маленькие домовые - "краснолюдики". В переводе "Трилогии ВК" на польский Мария Скибневская заменила смешного "краснолюдика" на солидного "Краснолюда". Так в польской фентази и появился этот термин "Краснолюд".
От живого поляка слышала, что имеются у них в сказках злобные краснолюды! Так то!
Но это не важно.....

Насчет точности перевода. Понятно, что не всегда уместен дословный перевод. Например, в данном случае мне ясна причина по которой переводчик заменил слово "вечеря" на "перед ужином". Российскому читателю так понятнее. Вроде как: зачем аппетит портить..... Или когда невозможно точно перевести то или иное слово.
Конечно, хочется читать переводы наиболее близкие к оригиналу, но это не всегда хорошо воспринимается

Кстати, а этот текст вы сами переводили?


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 03 Июнь 2007, 00:19:24
....то то и оно, что "злобные краснолюды", мелкие пакостники - это фольклер, а воинственные, но добродушные и трудолюбивые гномы - это неологизм. Про "краснолюдов" придумал не сам, взял у Сапковского в "Бестиарии"

...."вечеря" и "перед ужином" претензий не вызывают. Взгляни на конец фразы.
 - пару обгрызла начисто, до гола, можно сказать. Мать ее! (ругаем оборотня)
 - Догола раздела, так сказать! Вся в маму, та обожала голое...(делаем пикантныне намеки на маму оборотня)
Учитывае количество таких мелких пикантностей в книге, уже сомневаешся  - принадлежат они автору или переводчику.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Gwynbleidd от 03 Июнь 2007, 11:03:38
В английском есть два слова , переводящиие довольно пространный русский термин "гном":"Dwarf" и"Gnome". Первый - это боевой гном(т.е. "краснолюд"),а второй - это гном механик, кузнец. В некторых книгах( у Толкина например) мы видим что-то среднее между ними, а у Сапковского присутсвуют оба вида.(на вопрос о том, что писал он всё-таки по-польски, а не по-англиски сразу отвечу, что это не освобождает его от влияния англоязычого фэнтези и скандинавской мифологии вообще, и Толкина в частности). 


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 03 Июнь 2007, 12:12:00
Что значит не освобождает от влияния? Что он должен "краснолюда" гномом сделать?

Ведь у Саковского свои мир, своя вселенная. Он же не Толкиеновское Средиземье описывает.
У него вообще все не так. Все встает с ног на голову. Эльфы прекрасны, но страшны, дриады величавы, но жестоки, краснолюды грязны и добры, люди… люди как всегда, борются за свою жизнь и кошелек, и ищут себя, свое место в окружающем мире. И только дракон такой, как и положено. Самый красивый. И краснолюды у него очень даже ничего. Самобытные и симпатичные. Именно краснолюды а не гномы. И это в нем и нравится.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Gwynbleidd от 03 Июнь 2007, 16:06:33
Мне самому Сапковский больше Толкина нравится и я не спорю о том что у него своя вселенная.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Gwynbleidd от 10 Июнь 2007, 10:58:17
А интерсно, насколько правильно в тексте переведены имена собственные?


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Dark Andrew от 10 Июнь 2007, 11:55:01
А что значит "правильно"? Это очень абстрактное понятие. Нет однозначной правильности в именах


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Gwynbleidd от 10 Июнь 2007, 17:47:19
Правильно значит без откровенных ляпов. Когда, например, переводят на русский фамилии героев, имеющие смысл на другом языке.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Dark Andrew от 10 Июнь 2007, 19:00:30
Ну вот в том-то и дело, что вовсе не всегда и не везде надо переводить "говорящие" имена и названия.
Но если ты об этом, то с "Ведьмаком" переводчик справился.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Gwynbleidd от 11 Июнь 2007, 10:27:06
А вообще большую часть творений отечественных переводчиков правильнее называть не "перевод", а "вариации на тему...". Но может хватит о переводах?


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 12 Июнь 2007, 00:28:46
Из интервью с Сапковским:

  И последний раз о переводах.
? - Как вы относитесь к переводам и переводчикам?
АС - Переводы как женщины. Есть красивые и неверные, а есть верные и некрасивые. Переводчик это предатель.

  О Краснолюдах
? - Очень конкретный вопрос, связанный с этнографией саги о ведьмаке: кто такие краснолюды и чем они  отличаются от гномов?
АС - На данный случай существует точное определение, которым я и воспользуюсь. Итак, краснолюды и гномы – это родственные расы, живущие в похожих условиях, похожим образом занимающиеся в основном горным делом и металлургией, имеющие похожую клановую структуру общества. Различия, однако, есть, и притом существенные: краснолюды крупнее гномов (рост краснолюда: 1.2 - 1.35 м по сравнению с ростом гнома: 0.9 - 1.0 м) и более коренастые. Краснолюд всегда носит бороду, а гном может и не носить, а если носит, то коротко ее подстригает. Даже исключительно крупного и крепкого гнома с неухоженной бородой невозможно спутать с краснолюдом. Все решает длина носа: у гномов исключительно длинные носы, в два раза длиннее носов людей и краснолюдов.

  Теперь об именах:
Gerald – из древненемецкого ger – копье, waltan – владеть. Означает персону, которая лучше других владеет копьем, или имеет власть. Копье – такой же символ, как и скипетр.

Коегоорн - Барон Минно Кугорн (так его имя произносили в России в петровскую эпоху) - голландский военный инженер, теоретик и практик фортификации (вт.п 17 в),"генерал артиллерии, генерал поручик инфантерии, генерал правитель крепостного строения статов недерляндских и губернатор фландерский",в оригинале имя барона ван Кугорна пишется "Menno van Coehoorn"

Ciri (Цири) - Цитата из http://libgumer.narod.ru/bibliotek_Buks/Culture/Hodova_Landguag.htm : "В начальной русской летописи, Повести временных лет, под 946 годом помещен полулегендарный рассказ о том, как киевская княгиня Ольга отомстила древлянам за убийство своего мужа. Она взяла у жителей древлянского города дань живыми птицами — голубями и воробьями, затем приказала привязать к каждой птице "церь" (точнее, ц(ять)рь) (в других списках летописи чрь) и пустить птиц в город, чтобы его поджечь. Из текста видно, что слово црь (чрь) обозначает какое-то горючее вещество или материал. Подлинное значение этого слова, уже неизвестного в русском языке, определилось лишь тогда, когда было обращено внимание на словарь современного белорусского языка в котором слова цэрь и цэра употребляются сейчас со значением „трут“, и на словарные данные закарпатских говоров украинского языка, где отмечено слово черь в этом же значении. Таким образом выяснилось, что Ольга приказала своим воинам привязывать к птицам легкий и сухой трут, который хорошо и в то же время медленно горит."

Если интересуют остальные имена из цикла о ведьмаке - тогда вам сюда:
http://correctura.narod.ru/names-sapkowski-1.htm


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 12 Июнь 2007, 10:27:26
Тут заглянул в Инете не страничку Сапковского у меня появились интресные, на мой взгляд, мысли.

У Толкиена все одозначно и просто. Вот Добро и вот Зло. Вставай на одну из сторон и оставайся верным ей не смотря ни на что.

У Сапковского все не так. Что есть Добро а что Зло? Все герои книги неоднозначны и противоречивы. Поэтому они так подкупающе реальны.

Но давайте выясним. Линя Геральда - это добро? По моему однозначно так.
А Цири. Предназначение Геральда. Она кто? Ведь она Зло! Воплощённое зло. Люди на протяжении всей книги делают из нее монстра, и «крысы», и чародейки, и Бонарт, и даже — собственный отец Дани. Она уже бессознательно мстит всем – Риенсу, болотникам. «Вот этими пальцами ты собирался научить меня боли, Риенс? — говорит она. — Этими вот руками?». Они все её учат боли! Когда она приходит в деревню на болотах, с чёрными глазами, старик её спрашивает: «Кто ты?», она отвечает: «Я — смерть».
Помните, как под конец они спускаются по лестнице к своим врагам, ведьмак и девочка, плечом к плечу? Так вот, это спускаются добро и зло. Добро и зло. И поэтому никто не может их остановить.

И вот такая Цири предназначение Геральда. Предназначения добра - зло! Невероятно.

Но в книге Геральд погибает… И добро погибает вместе с нимо. Но что же остается? Зло? Нет, Геральд жертва во искупление. Цири после этого перестаёт быть Злом.

Но она становится добром? Кем же она становится?


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Gwynbleidd от 12 Июнь 2007, 10:50:32
А кто тогда такие Вильгефорц и К*, если Цири зло(я не возражаю насчёт этого утверждения, просто интересно)?


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 12 Июнь 2007, 11:22:09
Вильгефорец и К*, королевства и короли, чародеи - все они представляют в книге не личные, а корпоративные интересы. Хотя безусловно они очень интересные личности, талантливо представленые персанажи, со своими взглядами, характерами, привычками. Но все они - лицо своих корпораций, для которой цель оправдывает любые средсва. И они не могут быть добром однозначно.

А Геральду и Цири автор предоставил такую возможность выбора между добром и злом. И они решали ее сами.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Gwynbleidd от 12 Июнь 2007, 11:32:35
Но ведь они могут выйти из корпораций(пусть даже ценой собственной жизни) и встать на другую сторону!


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 12 Июнь 2007, 21:27:45
Может и могут, но Сапковский об этом ничего не рассказал.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 15 Июнь 2007, 10:59:14
В интернете появилась 3 книга Саковского из цикла "Башни шутов". Назвается "Lux perpetua" - "Вечный свет". Когда ждать выход книги на русском?


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Dark Andrew от 15 Июнь 2007, 12:43:14
Абсолютно неизвестно - ни когда, ни кто переводчик - нет никакой достоверной информации.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Andvari от 15 Июнь 2007, 18:21:43
В интернете появилась 3 книга Саковского из цикла "Башни шутов". Назвается "Lux perpetua" - "Вечный свет". Когда ждать выход книги на русском?
УРА!! наконец-то я ее добуду! Почитаю(попробую, по крайней мере) и поделюсь впечатлениями. Все, побежала ее искать!
_______________
Не нашла(( Зато отрыла несколько картинок. Может кому-то это будет интересно...


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 15 Июнь 2007, 23:12:41
А вот ее предисловие. Очень трогательно.

"Эта книга посвящается памяти Евгения Вайсброта, благородного человека и выдающегося переводчика, который почти полвека нес нашим друзьям москалям польскую литературу"


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Andvari от 16 Июнь 2007, 13:28:01
Читала сегодня обсуждение книги "Lux perpetua" в форуме на sapkowski.pl. Знаете, большинство людей книга немного разочаровала. Ругаются на финал. Чем дальше, говорят, тем хуже. Вот примерный перевод одного высказывания: "...уже тот факт, что количество похищений, бегст, чудесных исцелений, шантажей(ммм...не знаю как поточнее перевести proba lojalności, ну ладно, и так понятно), присяг, ссор и неожиданных встреч через годы переходит границы моего терпения. Это уже даже не повороты действия, а только чего то абсолютно очевидного. После некоторого времени даже развлечение угадывать во что сейчас вляпается Рейневан становится скучным."
После прочтения всего этого у меня пропало желание прочитать книгу немедленно.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 16 Июнь 2007, 15:10:25
Не верь всяким рецензиям. Верь своим глазам и чувствам.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Andvari от 17 Июнь 2007, 14:23:00
Нуу... там подобных рецензий - 2 из 3. Поневоле начинаещь верить...
И еще я поняла, что на польском книгу мне не прочитать. Даже самим полякам читать ее сложно. Там куча старопольских и немецких слов. Так что не по зубам мне книжка...
Зато могу рецензии перевести и выложить(если кому нибудь это интересно) 


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Andvari от 09 Август 2007, 23:31:18
В этой теме много говорилась о переводах Сапковского на русский язык. Сегодня нашла интевью, недавно взятое  у Сапковского дамой, которую, видимо, хлебом не корми, дай только поискать неточности в чужих переводах. Довольно интересное.

Ой, ошиблась. Интервью совсем не недавнее. Взято в 2005г.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Dark Andrew от 10 Август 2007, 00:28:58
Читал.
Я считаю, что дама, как бы это помягче - неадекватна :)
По сравнению с переводами других авторов переводы Сапковского не без ляпов, но прекрасны (это я о цикле "Ведьмак").


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Andvari от 10 Август 2007, 00:57:06
На мой взгляд, она очень фанатично относится к точности перевода. И не всегда обосновано. Может быть это у нее, на досуге переводящей книги Сапковского, есть возможность перевести все дословно. У других же переводчиков, как видно из того же интервью, нет на это времени.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Gwynbleidd от 23 Август 2007, 17:55:16
Тут заглянул в Инете не страничку Сапковского у меня появились интресные, на мой взгляд, мысли.

У Толкиена все одозначно и просто. Вот Добро и вот Зло. Вставай на одну из сторон и оставайся верным ей не смотря ни на что.

У Сапковского все не так. Что есть Добро а что Зло? Все герои книги неоднозначны и противоречивы. Поэтому они так подкупающе реальны.

Но давайте выясним. Линя Геральда - это добро? По моему однозначно так.
А Цири. Предназначение Геральда. Она кто? Ведь она Зло! Воплощённое зло. Люди на протяжении всей книги делают из нее монстра, и «крысы», и чародейки, и Бонарт, и даже — собственный отец Дани. Она уже бессознательно мстит всем – Риенсу, болотникам. «Вот этими пальцами ты собирался научить меня боли, Риенс? — говорит она. — Этими вот руками?». Они все её учат боли! Когда она приходит в деревню на болотах, с чёрными глазами, старик её спрашивает: «Кто ты?», она отвечает: «Я — смерть».
Помните, как под конец они спускаются по лестнице к своим врагам, ведьмак и девочка, плечом к плечу? Так вот, это спускаются добро и зло. Добро и зло. И поэтому никто не может их остановить.

И вот такая Цири предназначение Геральда. Предназначения добра - зло! Невероятно.

Но в книге Геральд погибает… И добро погибает вместе с нимо. Но что же остается? Зло? Нет, Геральд жертва во искупление. Цири после этого перестаёт быть Злом.

Но она становится добром? Кем же она становится?


Может суть в том, что Цири - символизирует смерть, и Геральт её(смерть) находит, причём находит её совершенно случайно,  и в борьбе со злом(краснолюдский погром).


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 23 Август 2007, 20:55:14
Да, конечно Цири уже не зло, но разве Цири смерть?
  У Сапковского смерти нет. Ведь время это Урборос - змея схваившая свой хвост. Что то кончается, но  что то и  начинается. Цири - это человек вне конкретного времени и конкретного мира, отягощенная злом, но оставившая за собой право творить добро. Она всегда, как и мы, будет стоять перед этим выбором. Она - это мы, все люди.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Gwynbleidd от 23 Август 2007, 20:57:05
Да, конечно Цири уже не зло, но разве Цири смерть?
  У Сапковского смерти нет. Ведь время это Урборос - змея схваившая свой хвост. Что то кончается, но  что то и  начинается. Цири - это человек вне конкретного времени и конкретного мира, отягощенная злом, но оставившая за собой право творить добро. Она всегда, как и мы, будет стоять перед этим выбором. Она - это мы, все люди.
Вспомни что говорил ей Предводитель дикого гона в "Часе Презрения"?
 Дитя Старшей Крови! Ты - наша! Ты - наша! Присоединяйся к кортежу, присоединяйся к нашему Гону! Мы будем мчаться, мчаться до конца, до скончания вечности, до пределов существования! Ты - наша, звездоокая дщерь Хаоса! Присоединяйся, познай радость Гона! Ты - наша, ты - одна из нас! Твое место с нами, среди нас!
   - Нет! - кричит Цири, - Прочь! Вы - трупы!
   Король Гона смеется, клацают гнилые зубы над заржавевшим воротом доспехов. Синим горят глазницы черепа.
   Да, мы - трупы! Но смерть - ты!


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 23 Август 2007, 21:47:16
Но она отвергла это предназначение. Доказала что это не так, и стала все таки человеком.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Gwynbleidd от 24 Август 2007, 07:58:50
Может ты и прав, но разве можно отвергнуть Предназначение? Оно всё равно тебя настигнет!


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 24 Август 2007, 09:44:15
Вот по этому ей пришлось покинуть мир Ведьмака. Поэтому и кончилась эта история.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Gwynbleidd от 24 Август 2007, 09:57:20
Кажется понял.
А вот ещё вопрос: что случилось с Геральтом:он ушел в Аваллон, чтобы составить компанию королю Артуру, умер?(лично мне, учитывая пристрастия Сапковского к  эпосу, больше нравится первый вариант)


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 24 Август 2007, 10:15:38
  Как уже упомянуто выше - Геральд жертва во искупление. Он строго идет по пути своего предназначения прямиком к своей смерти. Он прекрасно знает, что она наступит и наступит именно так нелепо. Но его принципы, совесть, не позволяют свернуть с этого пути.
  Но история заканчивается,  приходит конец, все точки расставлены и Геральд должен умереть. Но для нас он бессмертен, как бессмертна история борьбы добра со злом. И поэтому он не уходит в небытие, а отправляется на остров бессмертных - Авалон, вместе со всеми "бессмертными" героями Сапковского.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Gwynbleidd от 24 Август 2007, 10:19:32
Кстати, сам Сапковский однажды сказал:"Возможно Геральт и умрёт, но не от моей руки".


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Andvari от 24 Август 2007, 22:03:00
Напишу спойлер. По сравнению с тем, как заканчивается Сага о Рейневане, конец цикла про ведьмака можно считать хепи эндом.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Rasemon от 26 Август 2007, 14:39:51
Новая сага Анджея - чудо! Сколько иноязычных слов, аллюзий, стихов, цитат, афоризмов; они как вкрапления бриллиантов в драгоценном обруче... пять баллов книге.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Rasemon от 26 Август 2007, 14:41:47
А кстати ты всю Сагу прочитала? Разве третий эпизод уже вышел?


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Rasemon от 26 Август 2007, 14:44:09
Многие фрагменты из цикла "Геральт и Цири" знаю наизусть. Va fail, luned!Могу бесконечно говорить об феномене этого чуда. Пишите.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Andvari от 27 Август 2007, 19:19:45
А кстати ты всю Сагу прочитала? Разве третий эпизод уже вышел?
Нет, не вышел. И выйдет, похоже, не скоро. Так что ВСЮ сагу в России мало кто читал. О содержании третьего тома мне известно только из одного польского форума, на котором он обсуждается.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Gwynbleidd от 30 Август 2007, 13:43:05
Поскольку печатаю явный оффтоп, буду краток:
26 октября состоится релиз игры "The Witcher" по мотивам книг Анджея Сапковского. Кому интересно - http://www.witcher.net.ru/ (http://www.witcher.net.ru/)


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Andvari от 30 Август 2007, 17:35:44
Поскольку печатаю явный оффтоп, буду краток
Почему же офф? Самый что ни на есть топ, по моему. Эта игра тоже относится ко вселенной, созданной Сапковским.  С удовольствием в нее поиграю, мне как раз такие и нравятся, где надо мечем всех монстров порубать.
Не нашла на том сайте, куда ссылка, где же 26 октября выйдет игра. Только в Польше или уже в России?


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Gwynbleidd от 30 Август 2007, 18:21:09
В Польше уже можно заказать. А 26 - в России.И в Европе.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Геральт от 02 Сентябрь 2007, 13:25:11
Это все-таки оффтоп, потому чтораздел называется "Книги"!
Вотещё ссылка про игру и хватит!:
The Witcher Official Website (http://The Witcher Official Website)


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Andvari от 02 Сентябрь 2007, 20:35:25
Это все-таки оффтоп, потому чтораздел называется "Книги"!
А где же еще обсуждать эту игру? На форуме нет такого раздела, где бы обсуждались игры.
А тут игра по миру Сапковского, сделанная при его благословении..... Почему бы и не обсудить? Что на это скажут модераторы?


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Геральт от 03 Сентябрь 2007, 14:17:29
Ждём их вердикта! А игру я и сам обсудить не прочь. Кстати, там на сайте(на который Gwynbleidd  ссылку дал ) есть форум.
Можно там обсудить если что!


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Rasemon от 07 Сентябрь 2007, 00:27:03
залейте на фтп полный вариант "Пируга".отличная критическая работа. особенно про конана вставило. Анджей мой любимый автор (по крайней мере один из них)... когда я жил в Польше, то как-то не получилось попасть на его литературные вечера. Жалую. Была возможность. А теперь зяюну в провинции. Чтаю Сагу о Гуситах...


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: MarinaS от 07 Сентябрь 2007, 11:13:30
Ждём их вердикта!
Обсуждение игры в этом разделе будет уместным только в ключе: соответствует ли игра оригиналу. Обсуждать движок, графику и т.д. не стоит


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Геральт от 07 Сентябрь 2007, 19:37:48
Сюжет игры разрабатывается при участии самого Анджея Сапковского. В этом удивительном фэнтезийном мире нет четкой границы между добром и злом. Все решения игрока и его репутация формируют уникальную сюжетную линию с тремя возможными концовками.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 27 Сентябрь 2007, 21:33:19
Улыбнитесь.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: D_Rodion от 28 Сентябрь 2007, 03:07:07
Забавные рисунки.. Особенно с детенышем жагницы, свисающим с лотка )) А чьи это работы?


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Dark Andrew от 28 Сентябрь 2007, 07:40:45
Да, кстати, выпущена (но до Кирова ещё не дошла) книга-сборник интервью Сапковского "История и фантастика". И ещё появилась информация, что третий том о Рейневане отдан на перевод.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: D_Rodion от 28 Сентябрь 2007, 09:36:59
Когда книга дойдет, та что сборник, пожалста сообщите... я горю от любопытства - публицистику Анджея люблю.. Кстати, где найти полную версию "нет золота в каких-то там горах". Там есть главы - Имена, Карта и т.д.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Dark Andrew от 28 Сентябрь 2007, 13:18:38
В книжном виде или в сети ты спрашиваешь "нет золота"?


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Andvari от 28 Сентябрь 2007, 23:21:44
И ещё появилась информация, что третий том о Рейневане отдан на перевод.
Хорошая новость. А то у меня уже была мысль попросить знакомого купить мне книгу в Польше, когда он в следующий раз туда отправится. Интересно, когда можно ждать появления "Lux perpetua" в магазинах? Учитывая немаленький объем текста и сложность перевода? Весной, летом?.....


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Геральт от 29 Сентябрь 2007, 19:41:40
Хорошо бы ещё в этом году вышла...

Вот ещё немного юмора:


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 30 Сентябрь 2007, 21:09:36
А вот несколько неплохих фанфиков о мире Ведьмака:
(Авторства не знаю)


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: D_Rodion от 26 Октябрь 2007, 23:39:50
Экс-информация!!!
В продаже появился "Ведьмак". Цена: 400.
Системники: Проц: 2,4 МГц, оператива - 1024 Gb, видюха - 128 mb.
Стою на голове....


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Dark Andrew от 27 Октябрь 2007, 01:40:36
Поздно заметили и цену кто-то загнул.
Я его купил два дня назад за 330 в преображенском пассаже.

PS очень меня в игре повеселило, что действие происходит ПОСЛЕ финальной книги Сапковского.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 27 Октябрь 2007, 09:10:48
И в главной роли Геральд?


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Andvari от 27 Октябрь 2007, 13:27:00
И в главной роли Геральд?
Там ведьмак, которому память отшибло. Может и Геральт. Он ведь до конца не помер, так ведь?))
Как только доиграю в "трудно быть богом", побегу "ведьмака" покупать. В этом месяце прямо праздник какой-то: появились сразу 2 игры, сделанные по моим любимым книгам


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Gandalf от 27 Октябрь 2007, 13:46:13
  Геральт это и есть. Точно.
  Вот что смешно: через энное время после релиза(24 октября) уже вышел первый патч. Обидно. А ещё обидно, как НД отнеслись к локализации. Подарочное издание, призентация - запороли всё! Чего стоит неудача с медальоном...
  А игра сама по себе, наверное, неплохая. Жду посылку с ней, поэтому пока не могу сказать о своих впечатлениях.
  А системки, говорят, завышенные. На средней графике игра идёт и на довольно слабых компьютерах.
  Пан Сапковский, кстати, участвовал в создании игры, так что откровенной ерунды, скорее всего, не будет.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Dark Andrew от 27 Октябрь 2007, 15:28:33
А что такое с локализацией? Что там не так? Я только цвет шрифта в одном месте неудачный синий заметил, а остальное вроде в порядке. Или я чего-то не знаю?

PS про патч - они его ещё до релиза обещали - 26 вместе в англоязычной версией появится патч. Так что это было запланировано.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Gandalf от 27 Октябрь 2007, 20:17:28
  Что с локализацией? Хм, эти ребята обещали вложить в подарочное издание медальон под ти того, что был на Геральте, а дали какую-то кожаную барсетку! Вообще комплектация этого самого издания многих поверла в шок. Также релиз игры, встречу с фанатами по всеобщему мнению провели очень не организовано. Там много ещё чего было, почитайте на "Хрониках Каэр Морхена".


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: D_Rodion от 29 Октябрь 2007, 08:07:43
Ога. Релиз недостойно преподнесли. Организаторов пороть шпицруттенами.. )) За медальон ответит кто-то (сразу бы тогда скальп овцы в коробку засунули).  *ireful* >:D А сама игра вполне удалась. Карту на стену повесил, рядом с эльфийским календарем и генетическим древом Цириллы.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Геральт от 29 Октябрь 2007, 18:50:26
А насчёт медальонов - объяснение вообще смеху подобно: они-де НЕСДЕЛАЛИ, хотя один господин мне говорил, что штук 10 000 такого добра можно сделать за одну смену... А как ребята из НД перевели игру? А то мне она ещё дней через 5 придёт, интересно знать мнение игравших.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: D_Rodion от 30 Октябрь 2007, 01:07:02
а некогда рассказывать - сижу, балдею... Даже пописать сходить неохота.. ))


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Геральт от 30 Октябрь 2007, 10:36:42
Знакомое состояние... Вообщем буду ждать посылки, а потом тоже от компа не отойду.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Foggy Fox от 06 Ноябрь 2007, 23:25:58
Сегодня был на выставке одного местного художника, где среди прочего было вот такое произведение.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: MekBoy от 07 Ноябрь 2007, 18:22:05
мелковата. Выложи на фтп в бОльшем формате (если есть)


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 07 Ноябрь 2007, 19:00:10
Ну давайте тогда все делится...
Вот родословня Цири и календарь эльфов. А есть ли у кого карты мира Ведьмака?


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Foggy Fox от 07 Ноябрь 2007, 23:35:57
Крупнее к сожалению нет.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 08 Ноябрь 2007, 00:02:20
Геральдика Ведьмиленда:


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 08 Ноябрь 2007, 00:06:34
Продолжение:


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Anje от 09 Ноябрь 2007, 17:04:12
А насчёт медальонов - объяснение вообще смеху подобно: они-де НЕСДЕЛАЛИ, хотя один господин мне говорил, что штук 10 000 такого добра можно сделать за одну смену... А как ребята из НД перевели игру? А то мне она ещё дней через 5 придёт, интересно знать мнение игравших.
а что не так с подарочным набором игры? Поподробнее можно рассказать?простодумаю покупать набор или просто игру...


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: MekBoy от 09 Ноябрь 2007, 19:41:27
Купи просто игру. А если очень уж надо медальон, то проще, если не умеешь делать сам, сделать скрин и отнести в качестве эскиза в ювелирную мастерскую и заказать его из серебра. В результате получишь не штампованнную дешевую фигульку, а вещь


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Bill_ от 14 Ноябрь 2007, 14:45:10
а что не так с подарочным набором игры? Поподробнее можно рассказать?простодумаю покупать набор или просто игру...
Вот есть сайт:http://www.witcher.net.ru/. Там или на самом сайтье или на форуме всё есть. А набор не покупай, та м ничего хорошего нет:
Картонный чехол с 2-мя обычными белыми DVD-боксами
• 1 DVD с игрой
• Manual 60 стр. с наклейкой с кодом
• Карта мира A3
• 1 DVD c видеороликами из серии "Создание Ведьмака"
• 2 CD аудио (1-ый саундтрек – музыка из игры, 2-й саундрек – Music Ispired by the Game
• 4 наклейки (простые)
Имхо дешёвка и фигня. Там этого медальона даже нет. Облажались НД по полной.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Andvari от 20 Январь 2008, 02:13:00
Похвастаюсь. Вот что мне привезли. Сижу, читаю.... Потом могу спойлерами поделиться с тем, кто их не испугается))


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Bill_ от 20 Январь 2008, 12:25:22
Похвастаюсь. Вот что мне привезли. Сижу, читаю.... Потом могу спойлерами поделиться с тем, кто их не испугается))
Везёт...
а его на русский вообще собираются переводить или придётся срочно учить польский. А то уже надоело ждать! Ей Богу, Поттера за полгода переводят, а Толкина и Сапковского, по-моему, вообще не собираются переводить. Подгнило что-то в датском государстве...


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Andvari от 20 Январь 2008, 23:45:18
Говорят, что его уже переводят. Правда, происходит это ненормально долго. Книга вышла еще в ноябре 2006г!


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Bill_ от 21 Январь 2008, 21:05:39
Говорят, что его уже переводят. Правда, происходит это ненормально долго. Книга вышла еще в ноябре 2006г!
Надеюсь, они ускоряться. А то, нам, как толкинистам первого созыва английский, придётся учить польский.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Andvari от 22 Январь 2008, 16:37:57
Думаю что до такого не дойдет. Сапковского у нас неплохо покупают, так что рано или поздно его издадут. Ну или найдутся добрые люди которые сделают любительский перевод. Пара переведенных глав уже с год лежит в интернете


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Bill_ от 22 Январь 2008, 20:37:50
Думаю что до такого не дойдет. Сапковского у нас неплохо покупают, так что рано или поздно его издадут. Ну или найдутся добрые люди которые сделают любительский перевод. Пара переведенных глав уже с год лежит в интернете
Твои слова, да Богу в уши...


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Mystic от 25 Январь 2008, 16:20:58
• 2 CD аудио (1-ый саундтрек – музыка из игры

Извините, может не совсем по теме, просто здесь помоему быстрее ответят. Может кто залить на FTP образ этого CD?
Пишите в личку если что. Второй у меня есть.
P.S. Интересует именно полная копия - образ. Пережатые не нужны.

А игра по моему вышла просто чудо. Прям почуствовал себя Геральтом. Такая потрясающая атмосфера!


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: IF от 31 Январь 2008, 22:02:20
Не давно начал читать Ведьмака. Довольно интересно и легко воспринимается(правда он в электр. виде - с ФТП брал, так что много с экрана не почитаешь).


Название: Re: Ищу книгу!
Отправлено: JaGEr от 20 Апрель 2008, 13:11:49
Может не к месту, но подскажите пожалуйста в каком хронологическом и смысловом порядке идут части Ведьмака у А.Сапковского???


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Bill_ от 20 Апрель 2008, 15:00:08
Может не к месту, но подскажите пожалуйста в каком хронологическом и смысловом порядке идут части Ведьмака у А.Сапковского???
«Цикл Ведьмак»:
-Дорога без возврата
-Последнее желание
-Меч предназначения
-Кровь эльфов
-Крещение огнем
-Час презрения
-Башня ласточки
-Владычица озера
-Что то кончается, что то начинается


Название: Re: Ищу книгу!
Отправлено: D_Rodion от 12 Май 2008, 21:36:57
Может не к месту, но подскажите пожалуйста в каком хронологическом и смысловом порядке идут части Ведьмака у А.Сапковского???

Последний рассказ по сути не является законным продолжением саги. Это скорей альтернативная история, хеппи-энд для фанатов и соболезнующих. Автор намеренно написал самопородию.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Bill_ от 15 Май 2008, 08:47:41
Последний рассказ по сути не является законным продолжением саги. Это скорей альтернативная история, хеппи-энд для фанатов и соболезнующих. Автор намеренно написал самопородию.
Он его вроде в подарок каким-то своим фэнам, которые собирались тоже свадьбу учинять написал.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: =Leon= от 06 Февраль 2009, 16:36:30
Он его вроде в подарок каким-то своим фэнам, которые собирались тоже свадьбу учинять написал.
Не вроде а точно:) цитирую по памяти:"Не считайте это продолжением саги, считайте это шуткой Сапека в угоду фанатам".Вродь так


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Andvari от 31 Март 2009, 21:04:25
Смешно даже... Видела вчера lux perpetua в магазине. Обрадовалась сначала, схватила радостная такая.. А потом в руках повертела и подумала - а зачем она мне?.. А ведь ждала ее два года, ждала именно перевод, оригинала мне все время было мало. Сравнить хотелось, в детали вникнуть, ибо польский знаю не настолько хорошо, чтобы понимать текст дословно. Да и просто на полку ее поставить к остальным книгам цикла было бы неплохо. Для украшения этой самой полки и пополнения коллекции.
А теперь.... Кончилась любовь. Я ж ее читала, зачем покупать?


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Ozzy Osbourne от 17 Апрель 2009, 22:07:11
Чита "Крещение огнем". Захватывает по самое нехочу.

Люди, у мя вопрос. Сапковский живой или нет?


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Dark Andrew от 17 Апрель 2009, 23:26:03
да


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 18 Апрель 2009, 08:31:21
"Слухи о моей смерти несколько преувеличены" (М. Твен) :)



Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Ozzy Osbourne от 18 Апрель 2009, 08:35:56
да
А скоко Сапковскому лет?


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Dark Andrew от 18 Апрель 2009, 09:08:07
http://fantlab.ru/autor12


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: D_Rodion от 05 Май 2009, 07:04:29
Насколько мне известно, Сапковскому уже за шестой десяток перевалило.
Когда я читал первую книгу ведьмака, то автор представлялся мне этаким ухмыляющимся худым очкариком лет тридцати. Но я ошибся.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Richa от 16 Август 2009, 13:11:28
Здесь обсуждаем творчество пана Анджея и его ведьмачий цикл. Имхо книжки гениальные... Любители Поттера просто не поймут, запутавшись в хитросплетениях сюжета - и слава богу...
увы, это проблема пана Анджея, коль скоро большинство людей его не понимает....я читала.... сюжет мог бы быть интересным, если бы не......много чего не, короче говоря!!!!!!! А от Поттера не стоит требовать много, сказка для детей, которая росла вместе с нами. Каждому поколению свое...Сапковского-то я прочитала, даже поняла, о чудо!! но бывает так что и поняв, не начинаешь восторгаться.....


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: =Leon= от 18 Август 2009, 14:33:14
увы, это проблема пана Анджея, коль скоро большинство людей его не понимает....я читала.... сюжет мог бы быть интересным, если бы не......много чего не, короче говоря!!!!!!! А от Поттера не стоит требовать много, сказка для детей, которая росла вместе с нами. Каждому поколению свое...Сапковского-то я прочитала, даже поняла, о чудо!! но бывает так что и поняв, не начинаешь восторгаться.....
Поттероманам - в свою тему. Разумеется, Сапковский не предназачен для чтения на детских утренниках и в  его книгах нет очкарика, который спасает мир.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Richa от 19 Август 2009, 21:50:21
Поттероманам - в свою тему. Разумеется, Сапковский не предназачен для чтения на детских утренниках и в  его книгах нет очкарика, который спасает мир.
Сказала свое мнение. Будь добр уважать его. Не всем нравится ваш Сапковский. Уважай творчество и предпочтения других людей. тем более автор сам сравнивает творчество этих двух людей, так что вопрос про тему почитателей Поттера,увы, не к месту.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: =Leon= от 25 Август 2009, 17:12:35
Сказала свое мнение. Будь добр уважать его. Не всем нравится ваш Сапковский. Уважай творчество и предпочтения других людей. тем более автор сам сравнивает творчество этих двух людей, так что вопрос про тему почитателей Поттера,увы, не к месту.
Ну вот такая я скотина неуважительная, не уважаю ни творчество ни предпочтения других людей, чегож поделать-то. Да и кстати, весь ваш пост можно было уложить в одной фразе Эрика Картмана:"Уважай мой *вырезанно цензурой* авторитет".
Цитировать
"Большинство людей его не понимают"

Это большинство в возрасте от 8 до 12 надо полагать?
Цитировать
Много чего "не"
Список из 3-х(количество прописью:трёх) "не" в студию, пожалста
Цитировать
так что вопрос про тему почитателей Поттера,увы, не к месту.
Увы, к месту - накормленные низкосортной сказочкой про очередного спасителя мира упорно не могут разглядеть суровую реальность, описываемую Сапковским. Им очередного "супермена" подавай.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Daniel_Williams от 08 Январь 2010, 18:59:47
Осилил таки сагу о Геральте. Интересно, много хороших мыслей, но уж очеь затянуто. 7 книг... на такое даже Толкина не пробило. Уложил бы книги в 4, убрал бы малодинамичные и маловажные события - было бы лучше. =)


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Andvari от 09 Январь 2010, 16:32:10
Осилил таки сагу о Геральте. Интересно, много хороших мыслей, но уж очеь затянуто. 7 книг...
Когда писались первые рассказы, автор не планировал настолько продолжать историю. Он даже не знад что она так закончится. Ну, можно сказать, само все так написалось..


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Daniel_Williams от 09 Январь 2010, 16:54:20
Когда писались первые рассказы, автор не планировал настолько продолжать историю. Он даже не знад что она так закончится. Ну, можно сказать, само все так написалось..
Тоесть, так сказать, хорошо пошло?
А стоит ли читать сагу о Рейневане (или как его?)?


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Andvari от 09 Январь 2010, 17:45:41
Стоит, конечно)
Качественно написанная история, достоверный, с исторической точки зрения, мир (действие происходит в Европе XV века) с приплетением магии. На истории про Ведьмака серия о Рейневане не похожа совершенно. Как будто даже стиль другой, но читается легко и интересно, хотя некоторые утверждают обратное) Ну.. и если сравнивать с ведьмаком главного героя саги о Рейневане, то персонажи получаются совсем разные. Кстати, некоторых почему-то как раз и отпугивает эта непохожесть, хотя на мой взгляд, именно от контраста эти две серии выигрывают - каждая хороша своими особенностями и своим миром.

Но в таких вопросах, наверное,  советы - дело бессмысленное. Надо самому взять книгу и таким способом выяснить стоит ли ее читать)


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: D_Rodion от 30 Январь 2010, 21:50:42
У Сапковского в Польше вышла новая книга "Змея". Про Афганистан. Роман-паззл в четырех частях. Когда у нас появится перевод, зависит от мастерства переводчика. Вайсброта больше нет с нами, а это был лучший переводчик Анджея на русский язык.


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: StavrKurt от 30 Январь 2010, 23:23:58
Хочу, хочу, хочу...


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: D_Rodion от 25 Апрель 2010, 15:48:53
Хочу, хочу, хочу...
Да все хотят... Я сейчас перечитываю "Сагу о предназначении" и фантазирую на тему "О ЧЕМ будет новая книга мэтра".


Название: Re: Анджей Сапковский
Отправлено: Озабоченный_Шнурок от 21 Июнь 2011, 17:10:59
Прошлым летом купил сборник первых четырех книг... Это этакая хрен на тыщщу с лишним страниц, такой по башке получишь долго не оклемаешься)
В общем, сейчас дочитываю "владычица Озера". (остальные книги я читал на телефоне)...
Ну осталось дочитать примерно страниц 50, от саги в восторге. Она уже заняла отдельный уголок в моем сердце и памяти.
З.Ы. А что за "Дорога без возврата"? О_о
З.З.Ы. Самым злым персонажем мне показался Лео Бонарт, Сапковский придумал его или взял с реального человека? Просто Лео это воплощение всего самого паршивого что есть в человеке, самого ужасного, тварьского и т.д. и т.п.


Powered by SMF | SMF © 2006-2017, Simple Machines LLC
© 2006-2017 Разработчики сайта Инициативная группа пользователей.
При технической поддержке ОАО “Ростелеком”.